A vida é um plano-sequência, mas a percepção que temos do mundo é fragmentada! Este é um espaço para a reflexão sobre a influência mútua do cinema em nossas vidas e vice-versa.

terça-feira, 16 de agosto de 2011

Filmes que são mais legais dublados



- Podemos assistir um filminho em casa. Mas já aviso. Nada de filme dublado. Nem comédia romântica. Não me leve a mal gata, não estou querendo pagar de cult, mas me amarro mesmo em filmes históricos tipo Tróia, 300 e Pearl Harbor.

- Mesmo? Que bom, porque eu também não gosto de filmes dublados. E, para falar a verdade, também me amarro em filme cujo enredo está respaldado em fatos históricos. Podemos assistir algum do Eisenstein. Ou, se preferires algo mais contemporâneo, abro uma exceção para Marco Bellocchio. Mas que seja com o áudio original e sem legenda, por favor.



            É gozadíssimo essa turma de pseudo-cinéfilo que gosta de tirar onda de intelectual, metendo o pau em quem assiste filme dublado e fazendo apologia à legenda. Essa galera esquece que a legenda é um “quebra-galho” para aqueles que não dominam a língua de origem do filme. Filmes dublados, às vezes, são de fuder, por isso, a legenda acaba sendo uma saída, mas também temos que admitir que tem filme legendado que é uma bosta. O jeito mesmo seria dominar a língua do filme. Mas sabemos que não é assim. Vai você com o seu inglezinho de merda, espanhol manco e francês malacabado tentar assistir um filme do Mizoguchi no áudio original e sem legenda.
            E outra, existem filmes que são altamente “visuais”, e com diálogos rápidos, que, mesmo que você tenha leitura dinâmica, não há como não sair perdendo. Você acaba perdendo, não só detalhes de cenário, mas também expressões faciais que são importantes na leitura da representação dos atores.
            Por isso, enquanto ainda não sou fluente em outras línguas (mas pretendo um dia alcançar isso) também opto por assistir filmes legendados, mas não abro mão de escolher a opção “dublado” quando estou afim de me ater ao visual do filme, perceber detalhes da montagem e enquadramento.
            Agora, deixando de lado esse blá-blá-blá, vamos falar daqueles filmes que a gente adora assistir dublados, simplesmente porque crescemos assistindo-os na Sessão da Tarde.

VOCÊ É UMA A DOENÇA E EU SOU A CURA



            Com o roteiro elaborado pelo próprio Silvester Stallone, o filme Stallone Cobra (1986) virou um verdadeiro clássico do cinema policial. Cobra virou sensação nos anos 90, e não havia um jovem que não conhecesse e repetisse suas frases. Eu mesmo devo ter assistido umas 5 vezes quando era criança. Confira abaixo a cena (dublada, é óbvio)



SEXO FÁCIL E MORAL FLEXÍVEL


            O filme Footloose (1984) é outro que eu prefiro assistir dublado. A primeira cena depois do clip de abertura é na Igreja, quando o pastor está fazendo um sermão metendo o pau no Rock and Roll. Ele fala sobre o conteúdo das músicas que, segundo ele, fazem apologia à condutas desviantes que influenciam os jovens à práticas subversivas e degradantes. Mas o melhor da versão dublada é a forma como ele fala. “Essa música que os jovens ouvem que é o Rock and Roll, com as suas idéias de sexo fácil, e moral flexível” Assisti recentemente este filme legendado e me frustrei. Não lembro o que a legenda dizia, mas não tinha nada disso.

VOCÊS SACARAM?


            Warriors (1979) é um filme que eu não me arrisco a assistir legendado. Não teria a menor graça o discurso do Cyrus. A voz dele parece a do Esqueleto do He-man. Desconfio que seja o mesmo dublador. Neste mesmo filme tem outra sequência antológica em que um maluco dentro de um carro desafia os Warrios para uma briga: “Guerreiroooos, venham brigaaaar”


O NADA É O VAZIO QUE RESTA


             Do encontro de Atreyu com cara-de-cachorro, o Nada. Eu sempre quis voar no Falkor; chorei quando Artax, o cavalo de Atreyu afunda na lama; vibrei quando descobriram que o grande herói Atreyu era apenas uma criança. Na verdade adoro estórias que brincam com essa lance de surpresa pós subestimação.

TEM ALGUÉM AÍ MCFLY?


            Cena que virou ícone do bullying: Biff judiando de McFly do filme De Volta para o Futuro. Trilogia inesquecível.

TA BOM AMERICANO


            Na entrada do local onde acontecia o “Comitê” Frank Dux recebe as boas vindas do nativo de Hong Kong. O Grande Dragão Branco (1988) é um clássico. Bolo Yeung é o marombeiro marrento sempre escolhido para tomar um cacete nos filmes de luta. Quem se lembra do filme Operação Dragão (1973) do Bruce Lee, sabe exatamente do que estou falando.



QUEM É O MESTRE?


            Já que é para desenterrar os clássicos de luta, não da para não mencionar O último dragão (1985). Bruce Leroy é o cara.




XÔ MOSCA, SAI FORA DAQUI




           O homem da California (1992). Dois amigos encontram um homem do tempo das cavernas enterrado no quintal de casa. Embora o ator Pauly Shore (Stoney) tenha um vasto campo de atuação, eu não consigo olhar para a cara dele sem me lembrar desse personagem maluco. No filme Class Act, Alunos muito loucos (1992) ele tem uma breve participação encarnando o mesmo figura de trejeitos acentuados e roupas escalafobéticas.






Por Harold


10 comentários:

  1. E Os Aventureiros do Bairro Proibido? De q adianta fazer uma lista dessas e não colocar o melhor de todos os filmes?

    ResponderExcluir
  2. voce é uma doença eu sou a cura. e isso que ele disse

    ResponderExcluir
  3. no ultimo filme e o msm ator de senhor dos aneis?

    ResponderExcluir
  4. Legal...eu tbm as vezes prefiro filmes dublados!!

    ResponderExcluir
  5. Paulão, eu não vi este filme Aventureiros do Bairro Proibido. Vou procurar assistir.

    Vou corrigir a frase. Ele realmente diz, você é uma doença e eu sou a cura.

    O amigo do maluco encarnado pelo ator Pauly Shore está no Senhor dos Anéis. É o Sam, amigo do Frodo.

    ResponderExcluir
  6. Muito boa a lista! Boas lembranças.
    Tem também essa cena do punhal em "O Rapto do Menino Dourado", morro de rir com o Eddie Murphy "dublado".
    http://www.youtube.com/watch?v=P2foPCctFD8

    ResponderExcluir
  7. E Loucademia de Polícia? :-)

    ResponderExcluir
  8. O demolidor, com o Stallone, dublado é MUITO bom! O dublador do Stallone era muito bom, o do Eddie Murphy tb, bons tempos da dublagem...

    ResponderExcluir
  9. Valeu especialmente pelos guerreiros,aliás nas séries eu prefiro a dublagem também,comparem a voz da Lana(kristin kreuk)de Smalville com a dubladora nacional.A brasileira é muito melhor...

    ResponderExcluir
  10. Não podemos nos esquecer dos inúmeros filmes de animação que são muito melhores dublados! Hommer Simpson, por exemplo, não é Hommer sem aquela voz brasileira. ( Ok, é uma série, não é um filme, estou fugindo...)

    ResponderExcluir